-
1 граница
ж.1) ( линия раздела) confine m, frontieraгосударственная граница — confine nazionaleнерушимость / неприкосновенность границ — inviolabilità delle frontiereперейти границу — passare la frontieraнарушать границу — violare la frontiera; sconfinare vi (a)на границе двух эпох перен. — al confine tra due epocheза границей — all'estero, oltre confineв границы в знач. предл. + Р — nei limiti di qcв границах в знач. предл. + Р — nei limiti, entro i limitiза границы в знач. предл. + Р — oltre i limiti / confini di qcза границами в знач. предл. + Р — oltre i limiti diдержать себя / держаться в границах редко — non superare i confini; tenersi nei limiti; tenersi dentro i confiniпереходить все границы — andare oltre tutti i limiti, debordare vi (a) -
2 -F897
± держаться в границах дозволенного, не рисковать:Dall'allegrezza dimostrata e sentita veramente da Lalla, non si deve credere che il capriccetto per Sandrino fosse svanito, tutt'altro. Lalla continuava anzi a scherzare con lui, ma tenendosi sempre a fior d'acqua, mentre il giovanotto c'era dentro fin sopra la testa. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Из того, что Лалла развлекалась и не скрывала своего удовольствия, не следует, будто ее каприз к Сандрино улетучился. Напротив, она продолжала флиртовать с ним, но всегда держала его в границах, тогда как юноша с головой окунулся в свою страсть. -
3 limite
mil limite delle nevi perpetue / permanenti — граница вечных снеговlimite di carico, carico limite тех. — предельная нагрузкаlimite ammissibile — допустимый / допускаемый пределcaso limite — крайний случайentro certi limiti — в определённых / известных пределахtenersi / stare nei limiti — держаться в границах (дозволенного), держаться в рамкахpassare i limiti — перейти( все) границы (дозволенного)porre un limite a qc — положить предел чему-либоSyn: -
4 limite
lìmite m граница, предел, рубеж( тж перен) limiti naturali -- естественные границы il limite delle nevi perpetue-- граница вечных снегов limite di carico, carico limite tecn -- предельная нагрузка limite ammissibile -- допустимый <допускаемый> предел limite di tolleranza tecn -- допуск limite d'età -- предельный возраст, возрастное ограничение caso limite -- крайний случай nei limiti del possibile -- в пределах возможного tenersi nei limiti -- держаться в границах (дозволенного), держаться в рамках passare i limiti -- перейти( все) границы (дозволенного) porre un limite a qc -- положить предел чему-л ciò debordò i limiti della pazienza -- это переполнило чашу терпения -
5 limite
lìmite m граница, предел, рубеж (тж перен) limiti naturali — естественные границы il limite delle nevi perpetuenei limiti — держаться в границах (дозволенного), держаться в рамках passare i limiti — перейти( все) границы (дозволенного) porre un limite a qc — положить предел чему-л ciò debordò i limiti della pazienza — это переполнило чашу терпения -
6 onesto
1.честный, порядочный2. м.2) честность, порядочность* * *сущ.общ. подобающий, скромный, справедливый, честность, честный человек, умеренный (о цене), порядочность, порядочный, уместный, целомудренный, честный -
7 ordine circa
сущ.бирж. ограниченный приказ брокеру с определённой свободой действия при исполнении, поручение "приблизительно", поручение "чирка" (поручение брокеру на совершение сделок в определённых границах колебаний курсов или цен, или объёмов товаров) -
8 stare in corda
гл.общ. держаться в границах -
9 -C2661
См. также в других словарях:
формирование и ведение цифровых банков данных о границах — Производственный процесс, заключающийся в создании и актуализации банков картографической информации о государственной границе, границах континентального шельфа, исключительной экономической зоны Российской Федерации, границах зарубежных стран, а … Справочник технического переводчика
формирование и ведение цифровых банков данных о границах — 9.1.4 формирование и ведение цифровых банков данных о границах Производственный процесс, заключающийся в создании и актуализации банков картографической информации о государственной границе, границах континентального шельфа, исключительной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Держать себя в границах — Устар. Соблюдать нормы, правила поведения; вести себя сдержанно, благопристойно. [Наталья Степановна:] Не кричите, пожалуйста! Можете кричать и хрипеть от злобы у себя дома, а тут прошу держать себя в границах (Чехов. Предложение). Софья… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПАРЛАМЕНТСКАЯ КОМИССИЯ ПО ВОПРОСУ О ГРАНИЦАХ — (Parliamentary Boundary Commission), см.: Комиссия Бондари (Boundary Commission). Политика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Д. Андерхилл, С. Барретт, П. Бернелл, П. Бернем, и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2001 … Политология. Словарь.
Режим особой охраны в границах особо охраняемых природных территорий (зон) — режим особой охраны система ограничений, устанавливаемых в границах особо охраняемых природных территорий и их охранных зон, в отношении хозяйственной и иной деятельности, если она противоречит целям организации особо охраняемой природной… … Официальная терминология
в границах — см. граница чего, в зн. предлога = в пределах чего л. Действовать в границах допустимого законом … Словарь многих выражений
рекомбинация на границах зёрен — rekombinacija grūdelių riboje statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. grain boundary recombination vok. Korngrenzenrekombination, f rus. рекомбинация на границах зёрен, f pranc. recombinaison à interface de grains, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Ассоциация администраторов по проблемам охраны водных ресурсов в штатах и на границах между штатами (США) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Associates of State and Interstate Water Pollution Control Administrators … Справочник технического переводчика
Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах — Конвенция имеет целью сокращение формальностей, а также видов и продолжительности контроля, в частности путем национальной и международной координации процедур контроля и методов их применения. Конвенция подписана в Женеве 21 октября 1982 г.,… … Справочник технического переводчика
номинальные относительные уровни на границах станции — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN nominal relative levels at exchange boundaries … Справочник технического переводчика
размещение в границах — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN boundary alignment … Справочник технического переводчика